De la série : « Les petits (et gros) tracas d’une bonne mère mexicaine»
J’aime faire des gâteaux et le deuxième anniversaire de
Petit Monstre était la bonne excuse pour en faire un bien que malgré les années
passées à m’y exercer je ne sois toujours qu’une pauvre débutante de la
pâtisserie. Mais je voulais lui faire un beau gâteau, un unique, comme lui et
cela même s’il est encore trop jeune pour apprécier tout le mal que j’allais me
donner.
Y he ahí que me aplico a la tarea de hacer por primera vez un pastel de dos chocolates y que además también sería mi primer pastel decorado, o al menos, iba a intentarlo rogando porque no quedara muy feo.
Et voilà que je m’attaque à cette tâche que de faire pour la toute première fois un
gâteau aux deux chocolats, d’autant plus que ce serait mon tout
premier gâteau décoré, ou du moins, j’allais essayer en priant que ce ne soit
pas trop moche.
Como estaba sola
con Petit Monstre y sabiendo que encerrarme en la cocina era darle la ocasión
de hacer muchas travesuras en completa libertad, entonces decidí dejarlo
conmigo aunque luego tuviera que justificarme porque nunca, nunca hay que dejar
que un niño ande en la cocina. Pero ya saben que soy una buena madre no tan
indigna pero indigna al fin.
Comme j’étais toute seule avec Petit Monstre et sachant que
m’enfermer dans la cuisine c’était lui laisser l’occasion de faire trop de
bêtises en toute liberté, j’ai donc décidé de le garder avec moi quitte à devoir
me justifier après car il ne faut jamais, jamais laisser un enfant traîner dans
la cuisine. Mais vous savez déjà que je suis une bonne mère pas trop indigne
mais indigne quand même.
Dînette |
Y ahi andaba muy
contento jugando a la comidita –si hay algún machista a quien les parezca chocante, sí, es un niño
y el gusta jugar a la comidita, y?- con tazones y otros utensilios se plástico,
muy lejos de la estufa, por supuesto - que no soy tan negligente y eso con todo y que no había nada en el fuego y que la puerta del horno no se calienta- pero de
vez en cuando dejaba de jugar para escucharme describirle cada ingrediente y
todo lo que hacía, y él estaba feliz. Sobre todo porque incluso lo dejé
“mezclar” la harina cosa que lo hizo alejarse de la lavadora en donde acababa
de meter un puñado de bloques Lego – si, todavía ese maldito Lego!- que estaba
dispuesto a lavar y que lo habría hecho de haber comprendido que hay que cerrar
bien la puerta para que la lavadora se ponga en marcha. Ruego porque esas ganas
de lavar, cocinar e incluso pasar la aspiradora se queden para siempre entre
sus costumbres aún a pesar de la adolescencia – si, claro que puedes soñar!
Et voilà qu’il était tout content de jouer à la dînette –si jamais il y a un machiste à qui cela puise choquer, oui, c’est un garçon et il aime jouer à la dînette, et alors ?-
avec des bols et d’ustensiles en plastique, très loin de la cuisinière, bien
entendu -que je ne suis pas à ce point négligente et cela même s’il n’avait
rien sur le feu et que la porte du four ne chauffe pas- mais de temps en temps
il arrêtait son jeu pour m’écouter lui décrire chaque ingrédient et tout ce que
je faisais, et il était heureux. D’autant plus que je l’ai même laissé
« mélanger » la pâte ce qui l’a détourné de la machine à laver où il
venait de fourrer un joli tas de blocs Lego –oui, encore ce maudit Lego!- qu’il
était prêt à laver et qui l’aurait fait d’avoir compris qu’il faut bien fermer
la porte machine pour la mettre en marche. Je prie pour que ces envies de faire
la lessive, la cuisine et même passer l’aspirateur restent à tout jamais dans
ses habitudes et cela malgré l’adolescence –oui, tu peux toujours rêver!
En fin,
evidentemente todavía no podía confiarle la pasta ni mucho menos meterla en el
horno, pero como quería tanto ayudarme le presté otro tazón con con un batidor de
repostería y se puso a batir su pasta inexistente con alegría. Pero nada tonto
el pequeño, porque fué a buscar unos imanes del refri –unos números, para ser preciso - para agregarlos a su pastel, su pastel de números.
En fin, évidement je ne pouvais pas encore lui confier la
pâte et encore moins mettre le tout dans le four, mais comme il voulait
tellement m’aider, alors je lui ai prêté un autre bol avec un fouet et alors il
s’est mis à fouetter sa pâte inexistante avec joie. Mais pas bête le petit, car
il est allé récupérer quelques aimants sur le frigo -plus précisément des
chiffres- pour agrémenter son gâteau à lui, son gâteau aux chiffres.
Si, yo sé que es
muy pronto para que se ponga a hacer sumas u otra de esas cosas matemáticas,
pero esos números estaban tan lindos que no pude resistirme y la compradora
compulsiva que vive en mi ni siquiera trató de detenerme – pero, porque habría
de hacerlo?
Oui, je sais que c’est beaucoup trop tôt pour qu’il se mette
à faire des additions ou autre de ces machins mathématiques, mais ces chiffres étaient tellement jolis que
je n’ai pas pu résister et l’acheteuse compulsive qui m’habite n’a même pas
essayé de m’arrêter -pourquoi le ferait-t-elle, d’ailleurs ?
Y yo debí terminar mi
pastel cerca de la media noche –con todo y decoración- y no exactamente como lo
quería aunque bastante bien hecho a pesar de mi inexperiencia y al día
siguiente todo estuvieron encantados –tanto que no dejaron ni una migaja-, pero a mi, lo que más me gustó de este cumpleaños es el recuerdo de ese tazón de números
batidos, el primer pastel imaginario de mi bebé.
Et moi j’ai dû finir mon gâteau vers minuit -déco y comprise- et
pas tout à fait comme je le voulais mais plutôt bien réussi malgré mon
inexpérience et le lendemain, tout le monde l’a aimé -au point de ne laisser
même pas une miette- mais moi, ce que j’aime le plus de cet anniversaire c’est
le souvenir de ce bol de chiffres fouettées, le premier gâteau imaginaire de
mon bébé.
Y fué así que esta idea finalmente se convirtió en la ocasión de construir una bella complicidad madre/hijo y al mismo tiempo, de iniciar a Petit Monstre en el arte de la cocina y estoy encantada porque parece que le gustará cocinar. Con un poco de suerte, unos años más tarde –quién sabe?- tal vez tenga derecho a un desayuno de super pancakes hechos con amor por mi Pequeño Chef en el día de las madres...
Et voilà comment cette idée s’est finalement avérée
l’occasion de construire une belle complicité mère/fils tout comme d’initier
Petit Monstre dans l’art de la cuisine, et je suis ravie car il m’a tout l’air
d’apprécier cuisiner. Avec un peu de chance, quelques années plus tard –qui
sait ?-, j’aurai peut être droit à avoir des super pancakes faits avec
amour par mon Petit Cordon Bleu au petit déjeuner pour la fête des mères…
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire