...y
las niñas en las rosas. En Francia, los bebés no llegan de París transportados
por las cigueñas, que lo más cerca que pueden estar de un recien nacido, quizas
sea cuando anidan en el techo de alguna casa en Alsacia. No, los niños se
encuentran en el jardín o en el huerto, escondidos entre las hojas perladas de
rocío de las coles o los delicados pétalos de una rosa.
...et les filles dans les roses. En
France, les bébés n’arrivent pas de Paris transportés par les cigognes, qui, au
mieux, pourraient approcher un nouveau né en construisant un nid dans la toiture
d’une maison alsacienne. Non, les bébés on les trouve dans le potager ou le
jardin, cachés entre les feuilles perlées de rosée des choux ou les pétales
délicats d’une rose.
Aunque
es cierto que en el folklor francés la cigueña se sigue asociando a los
nacimientos para “explicarle” a los niños de dónde vienen los bebés, en la
actualidad es más común que se hable de flores y hortalizas. Hay quienes suponen
que debe ser porque en algún momento, mucho, mucho tiempo atrás, a alguien se
le ocurrió atribuirle propiedades de fertilidad a una col -vayan a saber por
qué.
Même si c’est vrai que dans le
folklore français la cigogne est toujours associée à la naissance pour
« expliquer » aux enfants d’où viennent les bébés, aujourd’hui c’est
plus courant qu’on parle de fleurs et de légumes. Certains gens supposent que
cela est peut être dû à que, quelque part très, très loin dans le passé,
quelqu’un eût l’idée d’attribuer aux choux des propriétés de fécondité –allez
savoir pourquoi.
Otra
versión surge de una leyenda de la Grecia antigua en donde la esposa del rey
Agamenón tuvo tres hijas y un niño que fueron arropados con pétalos de rosa y
las hojas de una col, respectivamente. La rosa, al ser un símbolo de feminidad
por excelencia, lógicamente fué adjudicada a las niñas y para no causar
agravios ni confusiones, la col fué reservada al niño.
Une autre version trouve son
origine dans une légende de la Grèce Antique où la femme du roi Agamemnon
accoucha de trois filles et un garçon, enfants aussitôt langés avec des pétales
de rose pour les filles et des feuilles de chou pour le garçon. La rose, étant
un symbole de féminité par excellence, logiquement fût attribuée aux filles et pour qu’il n'y ait pas des confusions pouvant nuire au garçon, les feuilles de chou le
lui furent réservées.
Sea
cual sea la versión o el folklor según las latitudes, lo cierto es que me sería
mucho más sencillo ir buscar entre las rosas de algún jardín a Miss Candy o
simplemente esperar a que alguna cigueña desorientada llegue tranquilamente con
ella de París... ;)
Peu importe la version ou le folklore selon les latitudes, c’est certain qu’il me serait beaucoup plus simple d’aller chercher Miss Candy parmi les roses dans un jardin ou alors, juste attendre qu’une cigogne déboussolée vienne avec elle de Paris pour me l’amener… ;)
Que maravilla, cualquiera pensaría que por ser París, las cigüeñas con los bebes llegan mas rápido, vaya que no sabia que en realidad había que ir a buscarlos al jardín ;-)
RépondreSupprimerO en el huerto ;)
RépondreSupprimer