mardi 31 décembre 2013

Adiós 2013! / Adieu 2013!

2013 se acaba y para muchos es el momento de hacer los tradicionales propósitos de año nuevo aunque con frecuencia, la voluntad no nos alcance ni para pasar de enero; es por eso que, desde hace ya varios años, mi lista de propósitos se redujo a uno: no hacer propósitos que de antemano -y siendo realista- sé que no voy a cumplir. 


Résolutions 2014
1) Ne plus faire de résolutions...
2013 arrive à sa fin et pour un bon nombre d'entre nous c'est l'occasion de faire les bonnes résolutions pour le nouvel an, même si la volonté nous manque ne serait-ce que pour les mener à bien au delà de janvier; voilà pourquoi, depuis quelques années déjà, ma liste s'est réduite à un seul: ne plus faire des résolutions dont je sais d'avantage -et en étant réaliste- que je ne vais pas tenir. 

Además, tengo la convicción de que no es necesario esperar el fin de año para decidirse a hacer algo nuevo o romper con los malos hábitos y, personalmente, para 2014 quizas debería más bien dedicarme a terminar todo aquello que por una razón u otra, he dejado empezado... 

En plus, j'ai la ferme conviction qu'il n'est pas nécessaire d'attendre le réveillon pour se décider à essayer des choses nouvelles  ou encore pour rompre avec les mauvaises habitudes et, personnellement, pour 2014 je ferais peut être mieux de m'appliquer à la finition de toutes ces choses que j'ai laissées entamées pour n'importe quelle raison...  


También quiero decir que en este ciclo que se cierra, doy gracias a Dios por todo lo bueno que me ha dado y a ustedes por seguir leyendo lo que escribo, deseándoles lo mejor del mundo para el año que está por comenzar.

Dans ce cycle qui se ferme, je veux aussi dire que remercie Dieu pour toutes les choses bonnes qui me sont arrivées et je vous remercie, vous, de continuer à lire ce que je viens écrire, en vous souhaitant le meilleur du monde pour l'année qui est sur le point de commencer.

Para terminar -y antes de que me ponga nostálgica-, levanto mi copa de Champomy* en honor del año que termina, con la esperanza de que el que viene -y a pesar de todas las dificultades que pueda tener- también nos traerá, a ustedes y a mí, muchas más cosas que agradecer.

Pour finir -et avant de plonger dans la nostalgie-, je lève mon verre de Champomy en l'honneur de l'année qui vient de se passer, avec l'espoir que celle qui arrive -et malgré toutes les difficultés qu'il puise y avoir-, nous apportera aussi, à vous et à moi, encore plus de choses pour les quelles nous serons reconnaissants. 


Feliz Año Nuevo!

Bonne Année!





* Bebida gaseosa sin alcohol a base de jugo de manzana que imita al champagne y principalmente destinada a los niños, para que ellos también puedan brindar en las ocasiones especiales.

samedi 28 décembre 2013

Francia, los chocolates y yo: El retorno / France, les chocolats et moi: Le retour

He ahí un capítulo que consideraba como cerrado: mi adicción al chocolate
Hace tres años mi primer embarazo me hizo aborrecer dicha substancia y era casi tan raro que llegara a comer un chocolate como el paso de un cometa y esto por más pequeño o fino que fuera. Pero parece que eso ha quedado atrás porque desde que nació Miss Candy, consumirlo en cantidades industriales se ha convertido en una imperiosa y molesta necesidad, particularmente si se trata de ingurgitar paquetes enteros de Petits écoliers y ya no digamos de Ferreros. 

Voilà un épisode de ma vie que je croyais clos: mon adiction au chocolatÇa fait trois ans que ma première grossesse me fit détester ladite substance et c'était aussi rare qu'il m'arrive de manger un chocolat que le passage d'une comète, aussi petit ou fin qu'il fût. Mais il semblerait que tout cela est bien loin car, depuis la naissance de Miss Candy, sa consommation est devenue un indispensable et très fâcheux besoin, en particulier s'il s'agit d'ingurgiter des paquets entiers de Petits écoliers et n'en parlons pas des Ferreros.

Para aquellos que se preguntan qué tienen que ver los niños de primaria con mi adicción al cacao transformado, les presento el perfecto Petit écolier: una simple galleta llamada "petit beurre"* -entiéndase literalmente "mantequillita"- coronada de una tableta de chocolate ostentando la imagen de un niño en uniforme vintage - y mirada algo diabólica-, con una canasta en el brazo y llevándose una galleta a la boca -seguramente un "Petit écolier"-; el rey de la merienda, el mejor amigo en el recreo, el recuerdo nostálgico de la infancia lo mismo que la sacrosanta Nutella... En suma: un delicioso horror de azúcar, harina, grasas, una pizca de cacao y seguramente una que otra substancia extraña, en fin, algo a consumir con moderación y no muy recomendable para los diabéticos, los amantes de las dietas y, por supuesto, los adeptos de lo "Bio"** pero que en Francia puede estar tan arraigado como el café expreso y los croissants "pur beurre" recien descongelados para el desayuno.

Pour ceux qui se demandent qu'est-ce que les petits écoliers on à avoir avec mon addiction au cacao transformé, je vous présente le parfait Petit écolier: un simple biscuit surnommé "petit beurre" couronné d'une tablette de chocolat affichant l'image d'un enfant en uniforme vintage -et au regard un brin diabolique-, un panier au bras et la main qui porte un biscuit vers la bouche -certainement un "petit écolier"-; le roi du goûter, le meilleur ami de la recrée, le souvenir nostalgique de l'enfance tout autant que la sacro-sainte pâte à tartiner Nutella... En somme: une délicieuse horreur de sucre, farine, matières grasses, une pointe de cacao et surement une ou deux substances étranges, enfin, quelque chose à consommer avec modération et point recommandable pour les diabétiques, aimants des régimes à répétition et, bien entendu, les adeptes du Bio mais qu'en France pourrait être aussi ancré dans les mœurs que le café expresso et les croissants "pur beurre" 
 fraîchement décongelés pour le petit déjeuner.        


Recuerdo con pesar la época en el que me costaba entender –y ver- cómo Mr. D podía tan alegremente comer eso, oh! Ese tiempo bendito cuando la idea de consumirlos me era simplemente insoportable! Por eso quiero pensar que ésta repentina necesidad de comer chocolate tiene que ver con hacer mis reservas para el invierno que, como todos saben, en Francia suele ser bastante rudo... en fin, bastante rudo para justificar las calorías que representan los platos tradicionales y golosinas del periodo invernal...

Je me souviens encore de l'époque où j'avais du mal à comprendre -et voir- comment Mr. D pouvait en manger avec joie, oh! Ce temps béni quand la seule idée de les consommer m'était tout simplement insupportable! Voilà pourquoi je veux croire que cette si soudaine envie de manger du chocolat à un rapport avec le but de faire des réserves pour l'hiver, qui, comme nous les savons bien, en France peut être assez dur... enfin, assez dur pour justifier les calories qui représentent les plats traditionnels et les gourmandises de la période hivernale...

A menos que sea obra de Miss Candy y la lactancia. La misma que, a pesar de que como cual cochinito de engorda, en vez de subir de peso no dejo de bajar?! O que tal vez pertenezco a ese odiosamente selecto grupo de mujeres a las que el embarazo adelgaza sin hacer nada o saber por qué? Vaya misterio!

À moins que ce ne soit l'oeuvre de Miss Candy et l'allaitement. La même que malgré le fait de me gaver comme un cochon d’élevage, au lieu de prendre du poids je ne cesse d'en perdre?! Ou que j'appartiens peut être à ce groupe odieux et sélecte des femmes aux quelles la grossesse fait mincir sans rien faire et même sans savoir pourquoi? 


Lo cierto es que no me ayudará a - siquiera intentar- dejar  mi adición el ver casi por doquier las pilas de pepitas doradas y montañas de cajas festivas que encierran en su interior todo tipo de ofrendas chocolatadas al dios de la gourmandise y que, entre otras cosas, caracterizan las fiestas de Navidad y fin de año por estos rumbos...

C'est certain que ne m'aidera guère -et même pas essayer- à surmonter mon addiction le fait de voir un peu partout les piles de pépites dorées et les montagnes de boîtes festives renfermant tout genre d'offrandes chocolatées au dieu de la gourmandise et qui, entre autre, sont caractéristiques des fêtes de Noël et le jour de l'an en France...     

Y hablando de adicciones, invierno y chocolates,  mejor me voy a consumir mi dosis cotidiana antes de que sufra el síndrome de abstinencia!

Et puisqu'on parle d'hiver, addictions et chocolats, je ferais mieux d'aller consommer ma dose quotidienne avant de ressentir le syndrome d'abstinence! 



* El "petit beurre" es una galleta rectangular con bordes en festón y que en gusto puede remplazar a las famosas galletas María. 

** Entiéndase todo aquello considerado como natural, sin aditivos ni la intervención de procesos y/o agentes artificiales/químicos.

vendredi 20 décembre 2013

Crónica de un parto anunciado 1 / Chronique d’un accouchement annoncé 1

De la serie : "Las pequeñas (y grandes) tribulaciones de una buena madre mexicana" 

De la série :« Les petits (et gros) tracas d’une bonne mère mexicaine»

Sábado

10:40 PM
Las ligeras contracciones que he sentido desde la tarde comienzan a intensificarse. Hace días que las tengo y seguramente, como siempre, se detendrán solas después de un rato. Miss Candy no parece tener prisa por nacer, así que decido ignorarlas.

Samedi 

10h40
Les légères contractions que je ressens dès début après midi se font de plus en plus intenses. Je les ai depuis déjà quelques jours mais très certainement elles s'arrêteront d'elles mêmes au bout d'un moment, comme d'habitude. Miss Candy n'a pas l'air d'être pressée pour sortir, donc, je décide de les ignorer. 

11:53 PM
Mmm, no se calman pero siguen leves, espero que sea un signo de que el momento se acerca, quizas Miss Candy nazca antes del próximo fin de semana aunque si fuera hoy o mañana, estaría genial y de paso así no correría el riesgo de celebrar su cumpleaños -horror!- en Halloween o la Toussaint.

Lo cierto es que a pesar de que no he llegado a la fecha probable, el tiempo se me hace eterno y ya no puedo más...


11h53
Mmmm, elles ne s'arrêtent pas mais sont toujours assez légères, j'espère que c'est un signe que le moment approche, peut être Miss Candy naîtra avant le w-e prochain mais si c'était aujourd'hui ou alors demain serait super -et comme ça elle ne risquerait de fêter son annivesaire -horreur!- à Halloween ou la Toussaint.


C'est sûr que même si je ne suis pas encore atteint la date probable de l'accouchement, le temps me semble trop long et je n'en peux plus...


Domingo

00:21 AM
Como que ya ha durado mucho esto de las contracciones aunque todavía no son regulares ni tampoco intensas pero por si las dudas tal vez debería terminar de hacer mi maleta...

Y comienza la batalla interna entre el "quiero que nazca ya!" y "mejor no, va a ser extraño ya no estar embarazada".

Dimanche

00h21
Les contractions on déjà assez durée et bien qu'elles ne sont pas régulières ni très fortes, au cas où je devrais peut être aller boucler ma valise..

Et dans mon for intérieur s'entame la bataille entre le "je veux qu'elle sorte maintenant!"  et "non, pas encore, ça va faire trop bizarre de ne plus être enceinte". 

02:16 AM
M'sieur D. a medio dormir: Qué haces?
Yo: Estoy verificando la lista de lo que debo llevar a la maternidad y cronometrando las contracciones. No se calman y son más fuertes... Me ayudas a tomar el tiempo?
M'sieur D. con gran calma: Crees que ya es hora?
Yo: No sé pero es posi... -una contraccion me corta brevemente el aliento- ...ble. Hay que checar bien el tiempo...

02h16
M'sieur D. à moitié endormi: Tu fais quoi?
Moi: Je vérifie la liste de ce que je dois amener à la maternité et je chronomètre aussi la durée des contraction. Elles ne se estompent pas et deviennent de plus en plus fortes... Tu m'aides à prendre le temps entre chacune?
M'sieur D. d'un calme impassible: Tu penses que c'est l'heure?
Moi: Je ne sais pas mais c'est pos...-une contraction me coupe brièvement le souffle-...sible. Il faut bien compter le temps.

04:05 AM
Y en medio de la obscuridad del cuarto: "Ya nada, sabía que era una falsa alarma".

Me muero de sueño. Las contracciones se fueron espaciando y a menos que se me rompa la fuente –que horror! Por piedad, todo menos eso...!- no tiene caso ir a la maternidad porque es un hecho que primero me mandarán directo al rancho aquél y luego de vuelta a la casa. O tal vez a errar como alma en pena por los pasillos del hospital, brrrr!  

"Mejor trataré de dormir, como M'sieur D. desde hace un rato... – pienso mientras me invade una extraña emoción entre angustia, miedo y exitación, no puedo creer que el embarazo esté llegando a su fin...

04h05
Et dans la pénombre de la chambre: Plus rien, je savais que c'était un faux départ".

Je croule de sommeil. Les contractions se sont écarté et, à moins de perdre les eaux -quelle horreur! Pitié, tout mais pas ça...!- ça ne sert à rien de se rendre à la maternité car c'est sûr et certain qu'ils m'enverront balader d'abord et puis me renverront chez moi. Ou peut être à me traîner tel un fantôme dans les couloirs de l'hôpital, brrrr! 

"Je feras mieux d'aller dormir comme M'sieur D. qui roupille depuis toute à l'heure... "- je pense alors que je suis prise d'un étrange mélange de peur, angoisse et excitation, je n'arrive pas à croire que la grossesse arrive à la fin... 

08:23 AM
Petit Monstre se manifiesta y aparece en la puerta. Yo me siento cansada, con sueño y en el fondo puede que también algo aliviada, al menos Miss Candy podrá librase de cumplir años el mismo día que uno de sus tíos. Cosa que me recuerda que, efectivamente, tendré que prepararme porque hoy comemos en casa de mis suegros, justamente para festejar...

08:23
Petit Monstre se manifeste et apparaît devant la porte. Je suis très fatigue, j'ai sommeil et au fond je me sens un peu soulagée, au moins Miss Candy pourra échapper à fêter son anniversaire le même jours qu'un de ses oncles. Ce qui me rappelle qu'en effet, il faudra que j'aille me préparer car aujourd'hui il y a un repas de famille, justement, pour le fêter.


18:00 PM
Hace rato que las contracciones volvieron, siguen sin ser regulares pero cada vez me duelen más aunque no son insoportables -porque he tenido peores.

Presiento que el momento está más cerca de lo que pensaba... Por favor, que espere hasta mañana! Y me encuentro entre mi ferviente deseo de retardar el momento ya casi inminente y  la angustia que me invade ante la expectativa de pasar –otra vez- más de doce horas de dolores insoportables deambulando con mil penas por los pasillos del hospital, con un falso trabajo de parto y sin la posibilidad de acceder ni a la más insignificante anestesia... Parir pronto en un día que no me conviene o sufrir el martirio durante horas interminables? He ahí el dilema...
18h00
Il y a un moment que les contraction ont recommencé de plus belle, elle ne sont toujours pas régulières mais me font de plus en plus mal même si elles ne sont pas encore insupportables -car j'en ai connu bien pires.

J'ai le pressentiment que le moment est plus proche que je n'y croyais... S'il vous plaît, qu'elle attende jusqu'à demain! Et je me retrouve entre mon vœu fervent de retarder le moment imminent et je suis prise d'angoisse devant l'expectative de passer -encore une fois- plus de douze heures de douleurs insupportables, traînant ma pauvre carcasse dans les couloirs de l'hôpital avec un faux travail et sans la moindre possibilité d'avoir accès ne serait qu'à la moindre anesthésie... Accoucher dans un jour qui ne me plaît pas ou souffrir le martyre pendant des heures interminables? Telle est la question... 

mercredi 18 décembre 2013

No estaba muerta... / Je n'étais pas morte...

...y mucho menos de parranda. Hoy, casi como un prisionero que de  milagro consigue garabatear algunas palabras sobre un trozo de papel  –y/o cualquier otra cosa que se tenga a la mano-, en el siempre impredecible y raro momento en que duermen al mismo tiempo las dos maravillas a las que he dado vida y de quién soy rehen desde hace casi dos meses, por fin puedo venir a dedicar unas cuantas líneas a este, mi espacio.

 Mila’s Daydreams 
...et encore moins en train de faire la fête. Aujourd’hui, tel un prisonnier qui a miraculeusement trouvé un bout de papier –ou autre- et de quoi griffonner quelques mots, dans l'improbable et fort rare moment où les deux merveilles que j’ai mises au monde -et dont je suis l’otage depuis presque deux mois- font la sieste en même temps, je peux en fin venir dédier quelques lignes à mon blog, mon espace.  

Como supondrán y dado que la gestación humana no dura lo que la de un elefante –gracias a Dios!-, Miss Candy llegó a este mundo con bastante energía y algo de prisa en una fría y lluviosa madrugada a finales de octubre, llenando así mi vida de la inmensa alegría de por fin tenerla en los brazos y confirmar que estaba bien pero también la de terminar con ese embarazo medio infernal y su ballet de personal médico, análisis y diagnósticos alarmistas cuando no errados- y que para ser sincera, me estaban jodiendo la vida. Porque sí, también se equivocan en el primer mundo y si ya en el octavo mes quedó claro que mi diabetes gestacional finalmente no era tal –gracias por la dieta draconiana y los piquetes cotidianos!-, durante el trabajo de parto y en un enésimo análisis de sangre, me detectaron una anemia de espanto -ni hablar de todas las fabulosas posibilidades que eso implicaba y que, afortunadamente, no tuve el disgusto de conocer.

Comme vous vous doutez et étant donné  que la gestation humain ne dure pas le même temps que celle d’un éléphant –Dieu merci !-, Miss Candy s’est pointée dans ce monde assez vite et avec beaucoup d’entrain dans une froide et pluvieuse nuit fin octobre, m’emplissant d’une immense joie de l’avoir enfin dans mes bras et confirmer qu’elle allait bien mais m’apportant aussi le bonheur d’avoir mis fin à cette grossesse quelque peu infernale et son ballet de personnel médical, analyses et diagnostiques alarmistes -quand pas erronés- et qui, pour être franche, me pourrissaient la vie. Et oui, parce qu’on se trompe aussi dans le premier monde et si au cours de l’huitième mois de grossesse s’est avéré qu’en fait mon diabète gestationnel n’en était pas un –merci pour le régime draconien et les piqûres quotidiennes!-, déjà en salle de travail et lors d’une énième prise de sang, ils m’ont décelée une anémie d’anthologie –et n’en parlons pas des fabuleuses complications que cela pouvait entraîner et que, fort heureusement, je n’ai pas eu le malheur d’expérimenter.          

En definitiva, me habrán sacado sustos hasta el final pero vamos, hoy ya es historia antigua, un tratamiento de hierro y ácido fólico y sigo –practicamente- en pie...

Voilà donc qu’ils m’auront fait peur jusqu’à la fin mais bon, aujourd’hui c’est de l’histoire ancienne, une cure d’acide folique et du fer et je suis –pratiquement- en pied…

Zombies
En fin, si consideramos como estar en pie el miserable estado en el que me deja ocuparme de un recién nacido y de un Petit Monstre de casi tres años en plena fase de oposición y que me asemeja más a esas adorables criaturas que deambulan en cuanto salen de la tumba -y no precisamente para bailar Thriller- sin otro objetivo que el de alimentarse, que a esos pobres humanos intentando desesperadamente de salvar su pellejo y no terminar como el desayuno de alguien que, dicho sea de paso, si ya está así o más muerto, para qué diantres necesita comer?! Misterio...

Enfin, si l’on peut considérer comme être en pied le piteux état dans le quel je me trouve à force de m’occuper d’un nouveau né et d’un Petit Monstre de presque trois ans en pleine phase d’opposition et qui m’approche plus de ces adorables créatures qui se traînent bien que mal à peine sortant de leurs tombes -et certainement pas pour danser Thriller- et dans le seul but de se nourrir, que de ces pauvres humains essayant désespérément de sauver leur peau pour ne pas devenir le repas de quelqu’un qui, soyons clairs, s’il est déjà on peut pas plus mort, pourquoi diable a besoin de manger?! Mystère... 


Y todo esto para decir que si bien, por el momento seguiré más o menos ausente -muy a mi pesar- de ninguna manera pretendo abandonar este blog que tanto bien me hace. Entonces les digo hasta pronto y por hoy, fin de la transmisión! ;)

Et tout cela pour dire que même si je risque de jouer les absents pendant quelque temps encore –et malgré moi- je n’ai nullement l’intention de laisser tomber ce blog qui me fait autant du bien. Alors je vous dis à bientôt et fin de la transmission pour aujourd’hui! ;)