mardi 5 mars 2013

Próximamente: la primavera / Bientôt: le printemps

Hoy es un bello día que me atreveré a calificar como una probadita de primavera, cierto, algo fresco y medio nublado pero que comparado con los días pasados, no podría más que caer bien. Los pájaros cantan en las ramas de los árboles aún desnudos, los niños están de vacaciones y juegan alegremente en la calle, la gente sale con abrigos más ligeros y hasta de buen humor. En París, cada centímetro cuadrado de parques, jardines y terrazas debe estar ocupado –como cada vez que hay aunque sea un rayito de sol-, la gente está más dispuesta a sonreír e incluso la vida parece más alegre. Que bien hacen los días soleados! Sobre todo cuando son tan raros que pareciera que son tan sólo un mito. Como algo sacado de un cuento de hadas o hasta de una alucinación colectiva...
Aujourd’hui c’est un beau jour que j’oserai de qualifier d’un avant goût du printemps, certes un peu frais et quelque peu nuageux mais à côté des derniers jours, il ne pouvait pas tomber mieux. Les oiseaux chantent dans les branches des arbres encore dénudés, les enfants sont en vacances et jouent joyeusement dehors, les gens sortent avec des manteaux plus légers et même de bonne humeur. À Paris, chaque centimètre carré de parcs, jardins et terrasses doit être occupé – comme à chaque fois qu’il y a ne serait-ce qu’un tout petit rayon de soleil-, les gens sont plus enclins à sourire et même la vie parait plus gaie. Qu’ils font du bien les jours ensoleillés ! D’autant plus qu’ils sont tellement rares qu’on croirait que ce ne sont qu’un mythe. Comme quelque chose tout droite sortie d’un conte de fées o même d’une hallucination collective…  

Antes de llegar a Francia ni siquiera pensaba en que la falta de sol pudiera afectar tanto a las personas, al tal punto, que en el invierno podemos sufrir de una carencia de vitamina D y con ello, un consecuente estado letárgico y depresivo. Visto así, no es tan extraño que la gente que vive en lugares con climas menos fríos -y mucho más soleados- sea tan diferente de quienes no tienen ese privilegio.

Avant de venir en France je n’y pensais même pas que le manque de soleil pouvait avoir autant d’effet sur les gens, au point que pendant l’hiver, on peu souffrir d’une carence de vitamine D et avec, un conséquent état léthargique et dépressif. Vu comme ça, ce n’est pas si étonnant que les gens qui habitent dans les endroits moins froids – et bien plus ensoleillés- soient si différents de ceux qui n’ont pas ce privilège. 

Eso me hace pensar en algo que en mi grupo de amigos decíamos en broma pero que en el fondo, a fin de cuentas no era tan descabellado: cada que alguien tardaba en entender algo o que lo entendía mal –suponiendo que haya captado cualquier cosa-, la frase –y excusa- obligada solía ser “es que no me/te ha dado el sol...”

Ça me fait penser à ce qu’on disait pour rigoler dans mon groupe d’amis mais qu’au fond n’était pas une idée si farfelue: à chaque fois que quelqu’un mettait du temps à comprendre quelque chose o qu’il le comprenait mal –si jamais il avait capté quoique ce soit-, la phrase obligée était « est-ce que je n’ai /tu n’as pas pris du soleil… »

Por supuesto que el asolearse –o no- para nada hace más o menos inteligente a una persona –como tampoco puede haber una transferencia de conocimientos por ósmosis con solo ponerse un libro sobre la cabeza- pero es un hecho que la falta de sol aletarga y nos puede hacer menos reactivos. Cuando el tiempo es gris no dan ganas de hacer gran cosa mientras que en los día soleados -en general- nos sentiremos más entusiastas. Por eso pienso que la “limpieza de primavera” no es una mera casualidad aunque puede que también tenga que ver con aquello de que en la primavera hay que arreglar el nido...

Évidemment que prendre le soleil –ou pas- en aucun cas ne rendra pas une personne plus o moins intelligente –comment ce n’est pas possible d’assimiler des connaissances par le phénomène d’osmose rien qu’en mettant un livre sur la tête- mais c’est certain que le manque de soleil nous laisse léthargiques et peut nous rendre moins réactifs. Quand le temps est gris on n’a pas envie de faire rien alors que dans les jours ensoleillés –en général- nous nous sentirons plus enthousiastes. Voilà pourquoi je pense que le « nettoyage de printemps » n’est pas qu’une coïncidence mais il pourrait aussi avoir un rapport avec cette histoire de préparer le nid pendant le printemps…

En fin, el hecho es que en México jamás escuché nada acerca de una carencia de vitamina D –ni mucho menos de magnesio- cuando aquí es un tema de actualidad tal, que a los bebés y niños pequeños les prescriben dosis cotidianas –para evitar el raquitismo por una deficiencia de calcificación- y creo que eso lo dice todo. No hay nada como vivir en un lugar donde suela brillar el sol –sin irse a los extremos que tampoco ha de ser una maravilla encontrarse en el desierto! Por ejemplo ;)  

En fin, le fait est ce qu’au Mexique je n’ai jamais entendu parler rien à propos d’une carence de vitamine D –encore moins de magnésium- alors qu’ici c’est un sujet d’actualité à tel point qu’on prescrit des doses quotidiennes aux bébés et jeunes enfants –pour éviter le rachitisme à cause d’une déficience de calcification- et je crois qu’avec ça tout est dit. Rien de tel que de vivre dans un endroit où le soleil brille presque toujours –sans pour autant aller vers les extrêmes car ce n’est pas non plus le bonheur se retrouver dans le désert! Par exemple ;)

Sol, por favor, quedate un buen rato!!!

Soleil, je t’en prie, reste avec nous pendant un bon moment!!!




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire