samedi 16 mai 2009

Un día de mayo / Un jour de mai


Un día de mayo
la primavera será verano
en un campo de lilas
y nubes que caen sobre el rostro
como burbujas de jabón.

Un día de mayo

seremos lo que no somos,
la casa estará llena de flores frescas
y el café dejará salir su aroma
por las ventanas.

Un día de mayo

cantarán los colibríes sobre los labios
y las noches tendrán más estrellas
que los cielos de octubre.
El sol brillará sobre nuestras cabezas,
el viento enredará en nuestros cabellos
la alegría de una mañana
fresquita de mayo,
nos tomará entonces de la mano
y, sentados en un campo de lilas,
nos contará la historia
que se escribió una tarde de verano
en el mes de mayo…


******

Un jour de mai
le printemps sera l'été
dans un pré de lilas
et nuages qui tombent sur le visage
comme bulles de savon.

Un jour de mai
nous serons ce que nous ne sommes pas,
la maison sera remplie de fleurs fraîches
et le café laissera son arôme s'échapper
par les fenêtres.

Un jour de mai
les colibris chanteront sur les lèvres
et les nuits auront plus d'étoiles
que les cieux d'octobre.
Le soleil brillera sur nos têtes,
le vent emmêlera entre nos cheveux
la joie d'un matin
très frais de mai,
Il nous prendra alors de la main
et, assis sur un pré de lilas,
nous racontera l'histoire
qui s'est écrite un soir d'été
dans le mois de mai…

        


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire